九重文学 > 综合其他 > 热风 > 不懂的音译
    一
    凡有一件事,总是永远缠夹不清的,大约莫过于在我们中国了。
    翻外国人的姓名用音译,原是一件极正当,极平常的事,倘不是毫无常识的人们,似乎决不至于还会说费话。然而在上海报(我记不清楚什么报了,总之不是《新申报》便是《时报》)上,却又有伏在暗地里掷石子的人来嘲笑了。他说,做新文学家的秘诀,其一是要用些"屠介纳夫""郭歌里"之类使人不懂的字样的。
    凡有旧来音译的名目:靴,狮子,葡萄,萝卜,佛,伊犁等......都毫不为奇的使用,而独独对于几个新译字来作怪;若是明知的,便可笑;倘不,更可怜。
    其实是,现在的许多翻译者,比起往古的翻译家来,已经含有加倍的顽固性的了。例如南北朝人译印度的人名:阿难陀,实叉难陀,鸠摩罗什婆......决不肯附会成中国的人名模样,所以我们到了现在,还可以依了他们的译例推出原音来。不料直到光绪末年,在留学生的书报上,说是外国出了一个"柯伯坚",倘使粗粗一看,大约总不免要疑心他是柯府上的老爷柯仲软的令兄的罢,但幸而还有照相在,可知道并不如此,其实是俄国的kropotkin。那书上又有一个"陶斯道",我已经记不清是dostoievski呢,还是tolstoi了。
    这"屠介纳夫"和"郭歌里",虽然古雅赶不上"柯伯坚",但于外国人的氏姓上定要加一个《百家姓》里所有的字,却几乎成了现在译界的常习,比起六朝和尚来,已可谓很"安本分"的了。然而竟还有人从暗中来掷石子,装鬼脸,难道真所谓"人心不古"么?
    我想,现在的翻译家倒大可以学学"古之和尚",凡有人名地名,什么音便怎么译,不但用不着白费心思去嵌镶,而且还须去改正。即如"柯伯坚",现在虽然改译"苦鲁巴金"了,但第一音既然是k不是ku,我们便该将"苦"改作"克",因为k和ku的分别,在中国字音上是办得到的。
    而中国却是更没有注意到,所以去年kropotkin死去的消息传来的时候,上海《时报》便用日俄战争时旅顺败将kuropatkin的照相,把这位无治主义老英雄的面目来顶替了。
    十一月四日。
    二
    自命为"国学家"的对于译音也加以嘲笑,确可以算得一种古今的奇闻;但这不特是示他的昏愚,实在也足以看出他的悲惨。
    倘如他的尊意,则怎么办呢?我想,这只有三条计。上策是凡有外国的事物都不谈;中策是凡有外国人都称之为洋鬼子,例如屠介纳夫的《猎人日记》,郭歌里的《巡按使》,都题为"洋鬼子著";下策是,只好将外国人名改为王羲之唐伯虎黄三太之类,例如进化论是唐伯虎提倡的,相对论是王羲之发明的,而发见美洲的则为黄三太。
    倘不能,则为自命为国学家所不懂的新的音译语,可是要侵入真的国学的地域里来了。
    中国有一部《流沙坠简》,印了将有十年了。要谈国学,那才可以算一种研究国学的书。开首有一篇长序,是王国维先生做的,要谈国学,他才可以算一个研究国学的人物。而他的序文中有一段说,"案古简所出为地凡三(中略)其三则和阗东北之尼雅城及马咱托拉拔拉滑史德三地也"。
    这些译音,并不比"屠介纳夫"之类更古雅,更易懂。然而何以非用不可呢?就因为有三处地方,是这样的称呼;即使上海的国学家怎样冷笑,他们也仍然还是这样的称呼。当假的国学家正在打牌喝酒,真的国学家正在稳坐高斋读古书的时候,沙士比亚的同乡斯坦因博士却已经在甘肃新疆这些地方的沙碛里,将汉晋简牍掘去了;不但掘去,而且做出书来了。所以真要研究国学,便不能不翻回来;因为真要研究,所以也就不能行我的三策:或绝口不提,或但云"得于华夏",或改为"获之于春申浦畔"了。
    而且不特这一事。此外如真要研究元朝的历史,便不能不懂"屠介纳夫"的国文,因为单用些"鸳鸯""蝴蝶"这些字样,实在是不够敷衍的。所以中国的国学不发达则已,万一发达起来,则敢请恕我直言,可是断不是洋场上的自命为国学家"所能厕足其间者也"的了。
    但我于序文里所谓三处中的"马咱托拉拔拉滑史德",起初却实在不知道怎样断句,读下去才明白二是"马咱托拉",三是"拔拉滑史籍"。
    所以要清清楚楚的讲国学,也仍然须嵌外国字,须用新式的标点的。
    十一月六日。
    (本篇最初发表于一九二二年十一月四日、六日《晨报副刊》,署名风声。)

热门新书推荐

  1. [玄幻魔法]诡秘:从阅读者开始
  2. [武侠修真]从笑傲江湖开始横推武道
  3. [武侠修真]叩问仙道
  4. [都市言情]混沌天帝诀
  5. [历史军事]骗了康熙
  6. [玄幻魔法]全民领主:我的亡灵会裂变
  7. [玄幻魔法]太荒吞天诀
  8. [玄幻魔法]人族镇守使
  9. [玄幻魔法]大荒剑帝
  10. [历史军事]某霍格沃茨的魔文教授
  11. [玄幻魔法]不灭武尊
  12. [玄幻魔法]九龙归一诀
  13. [网游竞技]玩家请上车
  14. [都市言情]讨逆
  15. [都市言情]女总裁的全能兵王
  16. [玄幻魔法]我用阵法补天地
  17. [玄幻魔法]灰烬领主
  18. [都市言情]离婚后的我开始转运了
  19. [玄幻魔法]太古神尊
  20. [历史军事]机战:先驱者的归来
  21. [玄幻魔法]这个体质便宜卖
  22. [都市言情]1987我的年代
  23. [都市言情]我在直播间窥探天机
  24. [武侠修真]五仙门